CV

Bi Drombé DJANDUE

Nacido en 1977, marfileño, casado, dos hijas

Cel.: 54922923/ 57564116

E-mail: bathestyd@yahoo.fr

 

 

 

PROFESOR ASISTENTE EN LA UNIVERSIDAD FELIX HOUPHOUET-BOIGNY DE ABIYÁN,

DOCTOR EN DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA

 TRADUCTOR E INTÉRPRETE FREELANCE

 

FORMACIÓN ACADÉMICA 

2012: DOCTORADO/Sobresaliente Cum Laude: “Enseñanza-aprendizaje del Español Lengua Extranjera (E/LE) en Costa de Marfil: el uso de la lengua meta en el curso inicial”. Universidad de Granada (España)

2005: DIPLOMA DE ESTUDIOS AVANZADOS/Sobresaliente: “De Juegos de manos a La resaca: lo picaresco como síntoma de ruptura ideológica en Juan Goytisolo”. Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán

2004: LICENCIATURA/Sobresaliente: “Malestar social y espíritu picaresco en La resaca de Juan Goytisolo”. Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán

2001: DIPLOMATURA/Notable. Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán

2000: DIPLOMA UNIVERSITARIO DE ESTUDIOS LITERARIOS/Notable. Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán

1997: BACHILLERATO LITERARIO/Aprobado. Instituto Moderno de Sinfra

FORMACIÓN Y EXPERIENCIA PROFESIONAL 

Desde 2015: Profesor asistente en la Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán/Departamento de Estudios Ibéricos y Latino-Americanos

2007-2015: Profesor de enseñanza secundaria en el Instituto Moderno de Sassandra

2005-2007: CERTIFICADO APTITUD PEDAGÓGICA PARA LA ENSEÑANZA SECUNDARIA/Notable. Escuela Normal Superior de Abiyán

FORMACIÓN CONTINUA (Seminarios y encuentros internacionales)

- Formaciones recibidas

15-16 de diciembre de 2017: Cursos de acreditación de examinadores: DELE B1/B2. Instituto Cervantes y Embajada de España en Abidjan. Abidjan (Costa de Marfil).

25-26 de mayo de 2017: España país invitado para la novena Edición del Salón Internacional del Libro de Abiyán (SILA). Formaciones impartidas por la Dra. María del Carmen Méndez Santos de la Universidad de Vigo y ASELE: 1) Manuales y Materiales de ELE ¿Hasta dónde llegado y hacia dónde nos dirigimos?, 2) Lingüística aplicada: la investigación sobre léxico llevada al aula, 3) La búsqueda del aprendizaje significativo: la gramática afectiva.

4 de julio de 2016: Coloquio Internacional “Africanía, la herencia africana en América Ibérica”, Abiyán (Costa de Marfil)

8-19 de febrero de 2016: Seminario de pedagogía universitaria, Institut de Recherche, d’Expérimentation et d’Enseignement en Pédagogie (IREEP)/Abiyán (Costa de Marfil)

1-3 de diciembre de 2015: Seminario de refuerzo de capacidades de los profesores de español: “La enseñanza del Español como Lengua Extranjera hoy”/Abiyán (Costa de Marfil)

30 de junio-2 de julio de 2010: Encuentro Internacional Comunidad ELE/Salamanca (España)

- Formaciones y comunicaciones impartidas

13-15 de junio de 2018: Congreso i nternacional HISPANISMO, HISPANIDAD Y LUSOFONÍA EN ÁFRICA Y EN EL MUNDO. Comunicación: “Haciendo zuglu en español: el alumnado universitario marfileño de ELE entre aculturación e inculturación”, Université de Yaoundé I, Yaoundé, Cameroun.

19 de mayo de 2018: Tertulia sobre el tema:« Los niveles de referencia y la evaluación de los alumnos de ELE de enseñanza secundaria de Costa de Marfil: dificultades y retos », para las Unidades Pedagógicas de Español de Fresco y Sassandra, Fresco/Costa de Marfil.

16 de mayo de 2018: Conferencia sobre el tema: « La contribución de los clubes en la promoción del español en Costa de Marfil: caso de Los Marfileños con Ñ », para el lanzamiento de las  actividades de los clubes de español de Adzopé por la asociación Los Marfileños con Ñ, Adzopé/Costa de Marfil.

7-9 de marzo de 2018: I Coloquio Internacional Hispanoafricano de lingüística, literatura y traducción: España en contacto con África, su(s) pueblo(s) y su(s) lengua(s). Pôle Scientifique de Bingerville, Université FHB) (Costa de Marfil). Comunicación 1: “De la interlengua de los usuarios marfileños de ELE a un español marfileño asumible”/ Comunicación 2: « La production littéraire des exilés et migrants négro-africains en Espagne: un regard décolonial de leurs expériences »

17 de febrero de 2017: Para la segunda edición del Seminario de actualización didáctica: Taller: “Actividades creativas en el aula de ELE”/Escuela Normal Superior de Abiyán/Costa de Marfil

16 de marzo de 2016: Mesa redonda en relación con el VII Congreso Internacional de la Lengua Española (Porto Rico, 15-18 de marzo): Comunicación: “El español en el nouchi de Costa de Marfil”/Abiyán (Costa de Marfil)

1-3 de diciembre de 2010: XI Congreso Internacional SEDLL / Jaén (España). Comunicación: “Señores y señoras, fracasó la edificación de la Torre de Babel”

9-11 de noviembre de 2010: Ier Congreso Nacional sobre el Compromiso Docente / Granada (España). Comunicación: “De la vida del aula al aula como lugar de vida: vivir plenamente sus clases de Lengua Extranjera”

MÉRITOS Y DISTINCIONES

2010: Premio del 1er Concurso literario universitario en las categorías Poesía y Artículo de prensa, Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán

1997: Primer Premio del Concurso Nacional de Español, Instituto Moderno de Sinfra                       

1996: Segundo Premio del Concurso Nacional de Español, Instituto Moderno de Sinfra

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

30 de septiembre de 2016: Participación en la Jornada Internacional de Traducción e Interpretación organizada por Conférence et Traduction: “Traducción e interpretación: motores de intercambios y herramientas de desarrollo económico y social”/Hotel Ivotel/Abiyán

 - Interpretación consecutiva

25 de mayo de 2017: Para la Dr. María del Carmen Méndez Santos de la Universidad de Vigo, en la novena Edición del Salón Internacional del Libro de Abiyán (SILA).

6 de abril de 2017 : Para la Cámara de Comercio Española/Empresa DESTILERIAS LA HUERTANA

3-4 de octubre de 2016: Para la Cámara de Comercio Española/Empresa MAHOU

19-27 de septiembre de 2016: Para el Grupo IPARLAN

17-18 de septiembre de 2015: Para la Cámara de Comercio Española/Empresa SUPRA STEEL

- Interpretación simultánea de conferencias y seminarios

7-9 de noviembre de 2017: Reunión mundial 2017 del Movimiento SUN: Invertir en la nutrición mundial para un futuro sostenible. Sofitel-Hotel Ivoire/Abidjan (Costa de Marfil).

24-28 de abril de 2017: Para el XXIV Consejo Consultativo sobre la Economía Cacaotera Mundial. Sofitel-Hotel Ivoire/Abiyán (Costa de Marfil)

13-15 de marzo de 2017: Para el XXXVI Consejo de la Asociación Mundial de los Productores de Remolacha y Cana de Azúcar/Hotel Président/Yamoussoukro (Costa de Marfil)

20-22 de octubre de 2016: Para el Forum on Investing in Young Children Globally (iYCG) Workshop/ Hotel Tiama/Abiyán (Costa de Marfil)

1-3 de octubre de 2016: Para la III Edición de la Jornada Nacional del Cacao y del Chocolate/Heden Golf Hotel/Abiyán (Costa de Marfil)

26-27 de abril de 2016: Para la XXXV Reunión del Consejo de Administración del Fundo Mundial. Sofitel-Hotel Ivoire/ Abiyán (Costa de Marfil)

CONOCIMIENTOS LINGÜÍSTICOS

-          Francés : nativo

-          Gouro: nativo

-          Espanol : Nivel C2

-          Dioula: Nivel B1

-          Inglés : Nivel A2

-          Baoulé: Nivel A1

CONOCIMIENTOS EN INFORMATICA

- Word

- Powerpoint

- Excel

PUBLICACIONES (Disponibles en la Red)

- Publicados en español

(2019, con Toa BI Zoan Sylvain). El español lengua extranjera en Costa de Marfil: desbordando el ámbito escolar y universitario.Káñina. Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica, xx, pp.xx-xx.

(2017). La literatura en la enseñanza-aprendizaje del Español Lengua Extranjera en Costa de Marfil. Revue Anyasa, Revue des Sciences Humaines, Num. 8, pp.171-182.

(2017). La evaluación de la competencia comunicativa oral en la enseñanza-aprendizaje del Español en Costa de Marfil. Revue Baobab, Num. 21, pp.97-109.

(2017, con Karidjatou Diallo). La textoliteratura marfileña: una escritura popular de sí y de los demás. Impossibilia 13, pp.199-222.

(2017). Las mujeres africanas ayer, hoy y mañana. SL: Editorial Académica Española.

(2015). La interlengua en la acción pedagógica del profesor marfileño de ELE. Revista Electrónica del Lenguaje 2.

(2015). Ser profesor hoy y mañana: reseñas bibliográficas comentadas. Tonos Digital, revista electrónica de estudios filológicos, Nº28,1.

(2014) ¡Huy, casi vomitan mis alumnos! lo que puede costar la pronunciación del español. Alhucema. Revista internacional de teatro y literatura, Nº31.

(2014, con José Luis Ortega Martin). El uso de la lengua meta en el curso inicial de Español Lengua Extranjera (E/LE) en Costa de Marfil. Porta Linguarum, 21.

(2012). De la vida del aula al aula de vida: vivir plenamente sus clases de lengua extranjera (LE). BuenasTareas.com.

(2012). Español Lengua Extranjera: enseñanza y aprendizaje de la conjugación. SL: Editorial Académica Española.

(2012). Situación de la lectoescritura en la enseñanza-aprendizaje del E/LE en Costa de Marfil. marcoELE, 14.

(2012). Pensar en la lengua de aprendizaje: ¿una utopía, una posibilidad o una realidad? redELE, 24.

(2012). La influencia de los estereotipos en el aprendizaje del Español como Lengua Extranjera (E/LE) en Costa de Marfil. redELE, 24.

- Publicados en francés

(2016). Picarisme et rupture idéologique chez Juan Goytisolo. SL: Editions Universitaires Européennes.

(2015). La militarisation du picaresque dans Duelo en El Paraíso de Juan Goytisolo. Romanica Olomucensia Vol. 27 (2015), Num. 2, pp.259-269.

(2015). De la communication à la littérature : le rôle du feed-back dans la littérature cellulaire ivoirienne. Impossibilia 10, pp.127-145.

(2015).Le détournement sémantique comme technique d’écriture en littérature cellulaire ivoirienne. Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital, Vol. 4 Nº1, 150-166.

(2015). Le virage picaresque dans la renaissance du roman social espagnol. Impossibilia 9, pp.141-166.

(2014). Un littexto pour une radiographie de la société ivoirienne d’hier a aujourd’hui.  Nodus Sciendi. Volume 9.

(2014). De l’écriture sms à une littérature cellulaire ivoirienne (LCI): le téléphone portable comme nouvel espace d’écriture et de création littéraire. Nodus Sciendi. Volume 5ème.

(2014). Pourquoi apprendre les langues étrangères? La réponse d’un chat qui avait appris à aboyer. Nodus Sciendi.

(2013). Repenser l’évaluation des enseignants du secondaire en Côte d’Ivoire. Nodus Sciendi. Volume 1.

(2012). L’interlangue du professeur non-natif : une source de distorsion dans la transposition didactique. Didactiques, nº1, 37-57.